top of page

Certified Translation - A path forward

Updated: Mar 16, 2023

Certified translation is the process of translating official documents from one language to another while ensuring that the translated document retains the same meaning as the original. Certified translations are typically required for legal, business, or personal purposes, such as applying for a visa, obtaining a work permit, or conducting international business.

Certified translations are different from regular translations, as they must be completed by a professional translator who has been certified by a relevant professional association such as AIIC or ATIO or a government agency. The certification process typically involves a rigorous examination that tests the translator's proficiency in both the source and target languages, as well as their knowledge of cultural nuances and legal terminology.

The purpose of certification is to provide an assurance to the recipient that the translated document is accurate, complete, and reliable. Certified translations are typically accompanied by a signed statement from the translator, attesting to the accuracy of the translation and confirming that they have translated the document to the best of their ability. This statement is usually stamped or notarized to ensure its authenticity.

In many cases, certified translations are required by law or by government agencies. For example, if you are applying for a visa or residency permit in a foreign country, you may be required to provide certified translations of your birth certificate, marriage certificate, or other official documents. Similarly, if you are conducting business in a foreign country, you may need to provide certified translations of legal contracts, financial statements, or other important documents.

Certified translations are also important for personal and professional purposes. For example, if you are a student applying to study abroad, you may need to provide certified translations of your academic transcripts or diplomas. Similarly, if you are a professional working in a foreign country, you may need to provide certified translations of your professional licenses or certifications.

When selecting a translator for certified translation services, it is important to choose someone who is experienced, qualified, and reputable. Look for a translator who is certified by a recognized organization or government agency, and who has experience translating the type of document you need translated. You may also want to ask for references or read reviews from previous clients to ensure that the translator has a track record of delivering high-quality work.

In conclusion, certified translation is an essential service for anyone who needs to translate official documents for legal, business, or personal purposes. Certified translations ensure that the translated document is accurate, complete, and reliable, and are typically required by law or government agencies. If you need a certified translation, it is important to choose a qualified and experienced translator who can provide you with a reliable and accurate translation.

Recent Posts

See All

French Canadian Translations- Oui, Oui!

Contact Interpretcan about French Canadian Translation The French language is widely spoken worldwide and is one of the most commonly learned languages in schools. However, it's essential to understan

Legal Translation Services - Objection!

Legal translation services are specialized and comprehensive. Translators must possess legal, linguistic and cultural knowledge to render legal documents accurately in the target language. It is impor

Document Translation services

Introduction Contact Interpretcan for your document translation needs Document translation services play a crucial role in facilitating communication across borders and promoting international busines


bottom of page